'NCIS' fans avslører de aller morsomste 'Ziva-Isms'
Fra hennes fryktløshet og kampdyktighet til hennes lojalitet og medfølelse, er det enkelt å finne grunner til å elske Ziva David (Cote de Pablo). De NCIS karakter kom inn på showet i sesong tre premiereepisoden 'Kill Ari: Part 1,' og fant raskt vei inn i seernes hjerter.
Cote de Pablo på ‘NCIS’ | Sonja Flemming / CBS via Getty Images
hvor mange barn har canelo alvarez
Tatt i betraktning at Cote de Pablo ble brakt videre til erstatt Sasha Alexanders Kate Todd , hun hadde noen mektige store sko å fylle. Todd var allerede en fan-favoritt feltagent, og hun hadde hengiven følge alle sine egne. Imidlertid, med litt rumpespark og noen forvirrede idiomer, ble Ziva en perfekt balansert og lett å sette pris på karakter, da quirks ble kvaliteter og tendenser ble oppførsel. Og når vi snakker om de amerikanske idiomene hun har forvirret gjennom hele sin tid på showet, har fans noen favoritter.
Når vi diskuterer favoritt “Ziva-Isms” i et online diskusjonsforum , noen få ser ut til å komme opp oftere enn andre. Og med tanke på at Ziva var med på showet en god stund før den endelige avgangen, har fans et bredt utvalg av feil å velge mellom. Så la oss dykke inn i de morsomste.
1. 'Kan jeg ta et flaggermus?'
Med bare bryteren av en enkelt konsonant hadde Ziva parkvakterne som var tilstede forvirret. Mens de forvirrede uttrykkene ofte er morsomme, kan i og for seg reaksjonene hun får utgjøre mye av det fansen husker. Hun fortalte også en gang til Tony, 'det er derfor det kalles en flaggermusblund' da Tony kastet en penn på henne, og hun tok den i hånden, til tross for at hun så ut til å sove. Tilliten hennes solgte virkelig øyeblikket.
2. “En gang i en blå lagune.”
Hvordan Ziva fant på denne, er noen som gjetter. Ziva hadde en gang en samtale med Fornell, som en fan forklarer i nettdiskusjonen , hvor hun uttalte at hun ville hate å bli misforstått. Da Fornell spurte om at hun ofte misforstås, var dette Zivas episke svar. Ironien.
hvor kom sean mcvay fra
Det er ikke tid for spill mens en jakt er i gang. Stream den siste fulle episoden av #NCIS . https://t.co/AIf10rfDDR pic.twitter.com/ZfzEmb0aWp
- NCIS (@NCIS_CBS) 8. januar 2020
3. 'Du og McGee skal gjennom en syv år gammel tispe.'
Ziva uttalte en gang dette til Tony og kommenterte forholdet mellom de to; imidlertid korrigerte Tony henne senere og forklarte at det riktige ordet er 'kløe'. Imidlertid virker Zivas feil også ganske apropos gitt Tony og McGees kranglete dynamikk.
Vi har ikke noe imot det. Gjør du? Helt ny #NCIS starter nå. pic.twitter.com/5B54VmxP3l
- NCIS (@NCIS_CBS) 8. januar 2020
Noen få minneverdige ...
- 'Dine amerikanske uttrykk driver meg opp i gangen.'
- 'Vil jeg ha dysen din?'
- 'Jeg traff en steinmur.'
- 'Hva er galt McGee? Du ser ut som om du har sett en geit. '
Ziva har alltid hatt en måte å få fansen til å le. I fryktelige øyeblikk er hennes nøkternhet og dystre disposisjon perfekt; imidlertid når NCIS trenger litt komisk lettelse, Ziva var der da Tony ikke kunne være. Ziva, med selvtillit, ødela idiomer og uttrykk, og gjorde hver feil morsommere enn den før den.











